Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II)  ›  295

Excipe beneficium, amplexare, gaude, non quod accipias, sed quod reddas debiturusque sis; non adibis tam magnae rei periculum, ut casus ingratum facere te possit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorenz846 am 12.12.2017
Empfange das Wohltun, umarme es, freue dich, nicht weil du es empfängst, sondern weil du es zurückgeben und es schuldig sein wirst; du wirst dich nicht der Gefahr einer so großen Sache aussetzen, sodass der Zufall dich undankbar machen könnte.

von ian.859 am 23.11.2024
Nimm das Geschenk an, umarme es und sei glücklich - nicht weil du etwas empfängst, sondern weil du die Chance hast, zurückzugeben und in der Schuld zu bleiben. Du wirst nicht das Risiko eingehen, dass eine so wichtige Sache durch Umstände zunichtegemacht wird, die dich undankbar erscheinen lassen.

Analyse der Wortformen

Excipe
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
amplexare
amplexare: umarmen, umfassen, umklammern
amplexari: EN: take and hold in arms, embrace, clasp
gaude
gaudere: sich freuen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
accipias
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
sed
sed: sondern, aber
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reddas
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
sis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
adibis
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
tam
tam: so, so sehr
magnae
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
periculum
periculum: Gefahr
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
ingratum
ingratus: undankbar, unangenehm
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
te
te: dich
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum