Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  112

Nec nunc sine illis sum, sed gravi terrenoque detineor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannick.y am 04.09.2015
Nicht jetzt ohne jene bin ich, sondern von schwerem und irdischem [Stoff] werde ich zurückgehalten.

von lars9884 am 25.12.2017
Ich bin nicht ohne sie, selbst jetzt nicht, doch werde ich von schweren, irdischen Fesseln zurückgehalten.

Analyse der Wortformen

gravi
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
detineor
detinere: zurückhalten, abhalten, festhalten, erhalten, vorenthalten
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
terrenoque
que: und
sed
sed: sondern, aber
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
terrenoque
terrenus: erdig, aus Erde, irden, irdisch, earthly

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum