Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI)  ›  135

Respice celeritatem rapidissimi temporis, cogita brevitatem huius spatii per quod citatissimi currimus, observa hunc comitatum generis humani eodem tendentis, minimis intervallis distinctum etiam ubi maxima videntur: quem putas perisse praemissus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleksandra859 am 24.07.2018
Sieh, wie unglaublich schnell die Zeit verstreicht, denke über die Kürze dieser Reise nach, die wir rasch durcheilen, beobachte diesen Zug der Menschheit, der zum gleichen Ziel unterwegs ist, getrennt durch winzige Abstände, auch wenn sie riesig erscheinen: Der, den du verloren glaubst, ist nur vorausgeschickt worden.

von ilyas.935 am 29.04.2020
Blicke zurück auf die Geschwindigkeit der schnellsten Zeit, denke über die Kürze dieses Raumes nach, durch den wir eilends laufen, betrachte diesen Zug des menschlichen Geschlechts, der zum gleichen Ort strebt, unterschieden durch winzigste Abstände, selbst dort, wo sie am größten erscheinen: Wen du als verloren glaubst, der ist vorausgesandt worden.

Analyse der Wortformen

brevitatem
brevitas: Kürze, Kleinigkeit, smallness, narrowness
celeritatem
celeritas: Schnelligkeit
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
citatissimi
citatus: beschleunigt, swift, citation (legal)
cogita
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
comitatum
comitare: begleiten, einhergehen
comitas: Freundlichkeit, Heiterkeit, courtesy
comitatus: Begleitung, Gefolge, Gesellschaft, Gefolgschaft, Geleit, Begleiten
currimus
currere: laufen, eilen, rennen
distinctum
distinctus: streng gesondert, distinct
distinguere: unterscheiden, trennen
eodem
eodem: ebendahin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
humani
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
intervallis
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
observa
observare: beobachten, beachten
minimis
parvus: klein, gering
per
per: durch, hindurch, aus
perisse
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
praemissus
praemittere: vorausschicken
putas
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rapidissimi
rapidus: reißend, wütend, swift
Respice
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
spatii
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tendentis
tendere: spannen, dehnen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum