Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI)  ›  136

Quid autem dementius quam, cum idem tibi iter emetiendum sit, flere eum qui antecessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophie878 am 29.03.2017
Was könnte sinnloser sein, als über jemanden zu weinen, der gestorben ist, wenn man selbst denselben Weg gehen muss.

von michel948 am 18.11.2015
Was wäre denn törichter, als zu weinen über den, der vorausgegangen ist, wenn doch derselbe Weg von dir zurückgelegt werden muss?

Analyse der Wortformen

antecessit
antecedere: vorangehen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dementius
demens: wahnsinnig, verrückt
dementer: EN: madly, crazily
emetiendum
emetiri: EN: measure out
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
flere
flare: atmen, blasen
flere: weinen, beweinen
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum