Ex his autem qui sunt eligamus non eos qui verba magna celeritate praecipitant et communes locos volvunt et in privato circulantur, sed eos qui vita docent, qui cum dixerunt quid faciendum sit probant faciendo, qui docent quid vitandum sit nec umquam in eo quod fugiendum dixerunt deprehenduntur; eum elige adiutorem quem magis admireris cum videris quam cum audieris.
von leander8867 am 05.10.2020
Von denen, die existieren, lasst uns nicht jene wählen, die Worte mit großer Geschwindigkeit überstürzen und Gemeinplätze herumwälzen und sich im Privaten zur Schau stellen, sondern jene, die durch ihr Leben lehren, die, wenn sie gesagt haben, was zu tun ist, es durch Handeln beweisen, die lehren, was zu meiden ist und niemals in dem ertappt werden, was sie zu fliehen gepredigt haben; wähle jenen Helfer, den du mehr bewunderst, wenn du ihn gesehen hast, als wenn du von ihm gehört hast.
von robert935 am 08.09.2013
Unter den uns zur Verfügung stehenden Menschen wählen wir nicht diejenigen, die ihre Worte mit hoher Geschwindigkeit herausschleudern, Gemeinplätze wiederkäuen und sich in privaten Zirkeln wichtig machen. Stattdessen wählen wir jene, die durch ihr Beispiel lehren, die das, was sie predigen, durch ihre Handlungen beweisen, die uns zeigen, was zu vermeiden ist und niemals dabei ertappt werden, das zu tun, wovor sie andere warnen. Wähle als deinen Wegweiser jemanden, den du mehr bewunderst, wenn du ihn beobachtest, als wenn du ihm zuhörst.