Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  063

Aptissimum tamen videtur mihi quo cicero usus est: cavillationes vocat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finya.d am 26.05.2023
Mir scheint jedoch der Begriff am treffendsten zu sein, den Cicero verwendete: Er nennt sie Spitzfindigkeiten.

von eva834 am 06.12.2023
Am treffendsten scheint mir jedoch das, was Cicero verwendet hat: Cavillationes nennt er sie.

Analyse der Wortformen

Aptissimum
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
mihi
mihi: mir
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
cicero
cicero: EN: Cicero
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cavillationes
cavillatio: Witz, Spott, Sophistik, jeering/scoffing
vocat
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum