Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX) (2)  ›  062

Multi temptaverunt illis nomen inponere, nullum haesit; videlicet, quia res ipsa non recipiebatur a nobis nec in usu erat, nomini quoque repugnatum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haesit
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inponere
inponere: auferlegen, aufzwingen
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nomen
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
quia
quia: weil
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
recipiebatur
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
repugnatum
repugnare: Widerstand leisten
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
temptaverunt
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
videlicet
videlicet: offenbar, EN: one may see
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum