Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  262

Non estis uos illis infestiores, quam ciuitas est ipsa; et hoc quia sciebant, plerique eorum aut profugerunt aut mortem sibi consciuerunt; alii damnati a nobis in potestate uestra erunt, patres conscripti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marco.932 am 01.11.2023
Ihr seid ihnen nicht feindseliger gesonnen als der Staat selbst; und weil sie dies wussten, flohen die meisten von ihnen oder brachten sich selbst um; andere, von uns verurteilt, werden in eurer Macht sein, ihr Väter des Rates.

von yan.l am 28.06.2018
Ihr seid ihnen nicht feindlicher gesonnen als die Stadt selbst; und da sie dies wussten, sind die meisten von ihnen entweder geflohen oder haben sich selbst das Leben genommen; der Rest derjenigen, die wir verurteilt haben, wird in Ihrer Verfügung stehen, Senatoren.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
estis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uos
vos: ihr, euch
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
infestiores
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ciuitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
quia
quia: weil
sciebant
scire: wissen, verstehen, kennen
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
profugerunt
profugere: flüchten, ins Weite fliehen, das Weite suchen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
mortem
mors: Tod
sibi
sibi: sich, ihr, sich
consciuerunt
conscire: sich bewußt sein
consciscere: beschließen
alii
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
damnati
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
a
a: von, durch, Ah!
nobis
nobis: uns
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
uestra
vester: euer, eure, eures
erunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum