Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  417

Peripateticis placet nihil interesse inter sapientiam et sapere, cum in utrolibet eorum et alterum sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von viktoria.8911 am 18.09.2024
Die Peripatetiker glauben, dass es keinen Unterschied zwischen Weisheit und Weisesein gibt, da jedes das andere in sich enthält.

von malia824 am 01.06.2013
Für die Peripatetiker ist es angenehm, dass zwischen Weisheit und Weiswerden kein Unterschied besteht, da in jedem von beiden auch das andere existiert.

Analyse der Wortformen

alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interesse
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nihil
nihil: nichts
Peripateticis
peripateticus: peripatitisch
placet
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
sapere
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapientiam
sapientia: Weisheit, Einsicht
utrolibet
utrolibet: nach welcher von beiden Seiten es beliebt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum