Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  416

Si corpus est, bonum est; unum enim illi deerat quominus bonum esset, quod incorporale erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von damian.828 am 30.10.2020
Wenn es ein Körper ist, ist es gut; denn eines fehlte ihm, damit es vollkommen gut wäre, nämlich dass es unkörperlich war.

von konrad876 am 18.07.2018
Wenn etwas physisch ist, ist es gut; ihm fehlte nur eines, um vollkommen gut zu sein: seine Körperlosigkeit.

Analyse der Wortformen

bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
corpus
corpus: Körper, Leib
deerat
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
incorporale
incorporalis: unkörperlich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quominus
quominus: dass nicht, dass, zu
Si
si: wenn, ob, falls
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum