Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  337

At felicem illum homines et divitem vocant et consequi optant quantum ille possidet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fin.x am 08.12.2016
Aber die Menschen nennen ihn glücklich und reich und wünschen zu haben, so viel wie er besitzt.

von nelio.852 am 27.11.2023
Glücklich nennen sie jenen Mann und reich, und sie wünschen zu erlangen, was er besitzt.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
felicem
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
homines
homo: Mann, Mensch, Person
et
et: und, auch, und auch
divitem
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend
vocant
vocare: rufen, nennen
et
et: und, auch, und auch
consequi
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
consequus: EN: following
optant
optare: wünschen, wählen, aussuchen
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
possidet
possidere: besitzen, beherrschen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum