Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  041

Cogita quantum circa te videas malorum; aspice quam nullum sit nefas sine exemplo, quantum cotidie nequitia proficiat, quantum publice privatimque peccetur: intelleges satis nos consequi, si inter pessimos non sumus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helen.b am 02.04.2024
Betrachte, wie viele Übel du um dich herum sehen kannst; sieh, wie kein Verbrechen ohne Vorfall existiert, wie sehr Schlechtigkeit täglich voranschreitet, wie viel Sünde öffentlich und privat begangen wird: Du wirst verstehen, dass wir genug erreicht haben, wenn wir nicht zu den Schlimmsten gehören.

von piet.k am 12.12.2021
Denke über all das Böse nach, das du um dich herum sehen kannst; bemerke, wie jedes Verbrechen schon einmal begangen wurde, wie die Bosheit von Tag zu Tag schlimmer wird, wie viel Unrecht sowohl im öffentlichen als auch im privaten Leben geschieht: Du wirst erkennen, dass wir gut genug dastehen, wenn wir nicht zu den schlimmsten Menschen gehören.

Analyse der Wortformen

Cogita
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
te
te: dich
videas
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
malorum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
aspice
aspicere: ansehen, anblicken
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nefas
nefas: Unrecht, Frevel, Sünde
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
exemplo
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
cotidie
cotidie: täglich, every day
nequitia
nequitia: Nichtnutzigkeit, Gemeinheit
nequities: EN: wickedness
proficiat
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
privatimque
privatim: in Privatverhältnissen, abfinden, besonders, abgesondert
que: und
peccetur
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
intelleges
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
nos
nos: wir, uns
consequi
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
consequus: EN: following
si
si: wenn, ob, falls
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
pessimos
pessimus: schlechtester, sehr schlecht, am wenigsten fähig
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum