Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  311

Admirationem nobis parentes auri argentique fecerunt, et teneris infusa cupiditas altius sedit crevitque nobiscum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe959 am 02.02.2019
Unsere Vorfahren schufen für uns die Bewunderung von Gold und Silber, und das Begehren, in zarte Herzen gegossen, hat sich tiefer gesetzt und ist mit uns gewachsen.

von ferdinand974 am 08.01.2021
Unsere Vorfahren brachten uns bei, Gold und Silber zu bewundern, und diese in uns gepflanzte Gier hat tiefe Wurzeln geschlagen und ist mit uns gewachsen.

Analyse der Wortformen

Admirationem
admiratio: Verwunderung, Bewunderung, hohes Interesse, Staunen, Aufsehen
nobis
nobis: uns
parentes
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
argentique
argentum: Geld, Silber
que: und
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
et
et: und, auch, und auch
teneris
tener: zart, jung
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
infusa
infundere: hineinflößen, hineingießen
cupiditas
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
altius
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
sedit
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
crevitque
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
que: und
nobiscum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum