Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX) (5)  ›  228

Quomodo conviviorum luxuria, quomodo vestium aegrae civitatis indicia sunt, sic orationis licentia, si modo frequens est, ostendit animos quoque a quibus verba exeunt procidisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von victor.87 am 12.09.2021
Wie übermäßige Gelage und verschwenderische Kleidung eine Gesellschaft im Niedergang kennzeichnen, so offenbart auch zügellose Rede, wenn sie häufig wird, dass die Geister, aus denen solche Worte stammen, ebenfalls verfallen sind.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aegrae
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
conviviorum
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exeunt
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
frequens
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
indicia
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis, EN: evidence (before a court)
licentia
licens: frei, EN: bold, free, forward, presumptuous
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
licentiare: EN: authorize, permit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
luxuria
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
luxuriare: üppig sein
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
procidisse
procidere: niederfallen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
si
si: wenn, ob, falls
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vestium
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum