Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  227

Itaque ubicumque videris orationem corruptam placere, ibi mores quoque a recto descivisse non erit dubium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von patrick.t am 05.01.2016
Daher wird es nicht zweifelhaft sein, wo immer du eine verdorbene Rede gefallen siehst, dass dort auch die Sitten vom rechten Weg abgewichen sind.

von finnya.d am 05.01.2022
Sobald du bemerkst, dass verdorbene Rede beliebt ist, kannst du sicher sein, dass auch die moralischen Standards vom rechten Weg abgewichen sind.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
ubicumque
ubicumque: wo nur immer, in whatever place
videris
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
orationem
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
corruptam
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
corruptus: verdorben, verdorben
placere
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
mores
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
recto
regere: regieren, leiten, lenken
rectum: das Gute, aufrecht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
descivisse
desciscere: sich lossagen, abfallen, abweichen, sich abwenden
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dubium
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum