Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX) (5)  ›  226

Sunt qui sensus praecidant et hoc gratiam sperent, si sententia pependerit et audienti suspicionem sui fecerit; sunt qui illos detineant et porrigant; sunt qui non usque ad vitium accedant necesse est enim hoc facere aliquid grande temptanti sed qui ipsum vitium ament.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accedant
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
ament
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
audienti
audiens: Zuhörer, Zuhörer, EN: auditor, one who hears, EN: catechumen (eccl.), convert under instruction before baptism
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
grande
grandis: groß, alt, EN: full-grown, grown up
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
detineant
detinere: zurückhalten, abhalten, festhalten, erhalten, vorenthalten
enim
enim: nämlich, denn
Sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
non
non: nicht, nein, keineswegs
pependerit
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
porrigant
porrigere: darreichen, ausstrecken, als Opfer anbieten, opfern
praecidant
praecidere: vorn abschneiden
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sed
sed: sondern, aber
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, EN: feeling, sense
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
sensus
sentire: fühlen, denken, empfinden
si
si: wenn, ob, falls
sperent
sperare: hoffen
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suspicionem
suspicio: Verdacht, Argwohn
sui
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
temptanti
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
vitium
vitis: Weinrebe
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum