Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  225

Cum adsuevit animus fastidire quae ex more sunt et illi pro sordidis solita sunt, etiam in oratione quod novum est quaerit et modo antiqua verba atque exoleta revocat ac profert, modo fingit et ignota ac deflectit, modo, id quod nuper increbruit, pro cultu habetur audax translatio ac frequens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von azra.a am 19.02.2022
Wenn der Geist sich daran gewöhnt hat, das zu verachten, was nach Gewohnheit ist, und gewöhnliche Dinge von ihm als trivial betrachtet werden, sucht er selbst in der Sprache nach dem Neuen und ruft bald alte und veraltete Worte zurück und bringt sie hervor, bald erfindet und verzerrt er unbekannte Worte, und mittlerweile wird eine kühne und häufige Metapher, wie es in letzter Zeit üblich geworden ist, als Verfeinerung angesehen.

von carolin.v am 10.10.2020
Sobald wir von gewöhnlichen Dingen ermüden und das Vertraute als trivial wahrnehmen, beginnen wir, in unserer Sprache nach Neuartigem zu suchen: Manchmal indem wir alte, vergessene Wörter ausgraben, manchmal indem wir neue Worte erfinden und verformen, und manchmal - wie in letzter Zeit beliebt - durch den Gebrauch häufiger und gewagter Metaphern, um sophisticated zu erscheinen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adsuevit
adsuescere: gewöhnen, sich gewöhnen an
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
antiqua
antiqua: altertümlich, altertümlich, antik
antiquare: EN: reject (bill)
antiquum: altertümlich, antik
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
audax
audax: frech, kühn
cultu
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deflectit
deflectere: herabbiegen, abweichen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exoleta
exolescere: verschwinden, in Vergessenheit geraten, heranwachsen
fastidire
fastidire: Widerwillen empfinden, verschmähen
fingit
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
frequens
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
habetur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
ignota
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
increbruit
increbrescere: zunehmen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
novum
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
profert
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaerit
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
revocat
revocare: zurückrufen
solita
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitare: EN: to make it one's constant habit to (w/INF)
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary
sordidis
sordidus: schmutzig, unclean, foul, filthy
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
translatio
translatio: Übertragung, Transport
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum