Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX) (5)  ›  224

Ubi luxuriam late felicitas fudit, cultus primum corporum esse diligentior incipit; deinde supellectili laboratur; deinde in ipsas domos inpenditur cura ut in laxitatem ruris excurrant, ut parietes advectis trans maria marmoribus fulgeant, ut tecta varientur auro, ut lacunaribus pavimentorum respondeat nitor; deinde ad cenas lautitia transfertur et illic commendatio ex novitate et soliti ordinis commutatione captatur, ut ea quae includere solent cenam prima ponantur, ut quae advenientibus dabantur exeuntibus dentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
advectis
advectus: Einführung, Herbeibringen, Transport, Übermittlung
advehere: EN: carry, bring, convey (to)
advenientibus
advenire: ankommen, eintreffen
auro
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
captatur
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
cenas
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
cultus
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
commendatio
commendatio: Empfehlung
commutatione
commutatio: Veränderung, Wechsel, Umwandlung, EN: change, reversal
corporum
corpus: Körper, Leib
cultus
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
dabantur
dare: geben
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
diligentior
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
ea
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
excurrant
excurrere: herauslaufen, abschweifen
exeuntibus
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
felicitas
felicitas: Glück, Glückseligkeit, Fruchtbarkeit, Gedeihen
late
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fulgeant
fulgere: glänzen, strahlen, blitzen
fudit
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illic
illic: dort, an jenem Ort
inpenditur
impendere: aufwenden, herüberhängen, überragen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incipit
incipere: beginnen, anfangen
includere
includere: einschließen, verhaften, einsperren
ipsas
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laboratur
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
lacunaribus
lacunar: getäfelte Decke, EN: paneled ceiling
late
late: weit, EN: widely, far and wide
latere: verborgen sein
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
lautitia
lautitia: Pracht, Luxus, Eleganz, Finessen (Plural)
laxitatem
laxitas: Geräumigkeit, EN: roominess, largeness
luxuriam
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
maria
mare: See, Meer
maria: Maria
marius: Marius
marmoribus
marmor: Marmor, EN: marble, block of marble, marble monument/statue
maria
mas: Männchen, Mann
nitor
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nitor: Wohlbeleibtheit, EN: brightness, splendor
novitate
novitas: Neuheit, Reue, EN: newness, EN: restored state (as new)
ordinis
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
parietes
paries: Wand, Mauer
pavimentorum
pavimentum: Estrich, Fußboden
ponantur
ponere: setzen, legen, stellen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
respondeat
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
ruris
rus: Land, Landgut
soliti
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich, EN: custom
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, EN: usual, customary
supellectili
supellex: Geschirr, Hausrat, Hausrat, EN: furniture, house furnishings
tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
trans
trans: jenseits, über, hinüber, darüber
transfertur
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
varientur
variare: abwechseln, EN: mark with contrasting colors, variegate
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum