Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  499

Si quis furioso praecepta det quomodo loqui debeat, quomodo procedere, quomodo in publico se gerere, quomodo in privato, erit ipso quem monebit insanior: si bilis nigra curanda est et ipsa furoris causa removenda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasmin853 am 06.07.2019
Wenn jemand versucht, einer psychisch kranken Person beizubringen, wie sie sprechen, gehen und sich in der Öffentlichkeit und im Privatleben verhalten soll, wäre er noch verrückter als die Person, die er zu helfen versucht. Die eigentliche Lösung ist, die zugrunde liegende Depression zu behandeln und die tatsächliche Ursache der psychischen Erkrankung zu beseitigen.

von katarina824 am 14.08.2014
Wenn jemand einem Wahnsinnigen Vorschriften gäbe, wie er sprechen, wie er gehen, wie er sich in der Öffentlichkeit und im Privaten verhalten solle, würde er noch wahnsinniger sein als der, den er berät: wenn die schwarze Galle behandelt und der eigentliche Grund des Wahnsinns beseitigt werden muss.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
furioso
furiosus: wütend, mad, frantic, wild
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
det
dare: geben
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
loqui
loqui: reden, sprechen, sagen
debeat
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
procedere
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
publico
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, publicly (in publico)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
gerere
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
privato
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
monebit
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
insanior
insanire: verrückt sein, wahnsinnig sein
insanus: wahnsinnig, rasend, ungesund
si
si: wenn, ob, falls
bilis
bilis: Zorn, bile
nigra
niger: schwarz, dunkel
nigrare: EN: be black
curanda
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
furoris
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
removenda
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum