Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII) (8)  ›  373

Doces me quomodo inter se acutae ac graves consonent, quomodo nervorum disparem reddentium sonum fiat concordia: fac potius quomodo animus secum meus consonet nec consilia mea discrepent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acutae
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
concordia
concordia: Eintracht, Einigkeit, Harmonie, Frieden
concordis: EN: agreeing, concurring
concors: einträchtig, EN: agreeing, concurring
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
consonent
consonare: EN: sound/utter/make noise together, harmonize
graves
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
discrepent
discrepare: nicht harmonieren, abweichen, verschieden sein
disparem
dispar: verschieden, ungleich, EN: unequal, disparate, unlike
disparare: absondern
Doces
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
fac
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus
meus: mein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nervorum
nervus: Muskel, Sehne, Macht, Stärke, Kraft, Saite, Nerv
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
reddentium
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
sonum
sonus: Klang, Laut, Ton

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum