Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII) (8)  ›  374

Monstras mihi qui sint modi flebiles: monstra potius quomodo inter adversa non emittam flebilem vocem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adversa
adversa: Gegnerin, Feindin
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, EN: facing, opposite, against, towards, EN: direction/point opposite/facing
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
emittam
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
flebiles
flebilis: beweinenswert, EN: lamentable, causing/worthy of/accompanied by tears
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
Monstras
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
monstra
monstrum: Ungeheuer, Wahrzeichen
non
non: nicht, nein, keineswegs
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
vocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum