Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  474

Nisi opiniones falsas quibus laboramus expuleris, nec avarus quomodo pecunia utendum sit exaudiet nec timidus quomodo periculosa contemnat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yannick.o am 30.05.2015
Wenn du nicht die falschen Meinungen vertrieben hast, mit denen wir uns belasten, wird weder der Geizhals verstehen, wie man Geld nutzen muss, noch wird der Feigling begreifen, wie er gefährliche Dinge verachten soll.

von malik.u am 29.01.2021
Solange du die falschen Überzeugungen, die uns belasten, nicht beseitigst, wird weder ein habgieriger Mensch Ratschläge zum Umgang mit Geld annehmen noch wird ein ängstlicher Mensch lernen, wie man Gefahren begegnet.

Analyse der Wortformen

avarus
avarus: geizig, habsüchtig, gierig, habgierig
contemnat
contemnere: geringschätzen, verachten
exaudiet
exaudire: deutlich hören, erhören
expuleris
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
falsas
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
laboramus
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
opiniones
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
periculosa
periculosus: gefährlich, hazardous, perilous
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
timidus
timidus: ängstlich, furchtsam, scheu
utendum
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum