Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX) (4)  ›  197

Quemadmodum autem uniuscuiusque actio dicendi similis est, sic genus dicendi aliquando imitatur publicos mores, si disciplina civitatis laboravit et se in delicias dedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
delicias
deligere: wählen, auswählen
delicia: Vergnügen, Lust, Luxus
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
imitatur
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
laboravit
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
mores
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
publicos
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
Quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
si
si: wenn, ob, falls
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
similis
simila: feinstes Weizenmehl
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
uniuscuiusque
uniuscuiusque: EN: each one

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum