Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  115

Iustitia animal est, fortitudo, si ceterae virtutes, utrum desinunt esse animalia subinde aut rursus incipiunt, an semper sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dilara855 am 31.01.2018
Wenn Gerechtigkeit ein lebendes Wesen ist, zusammen mit Mut und den anderen Tugenden, hören sie auf und beginnen sie gelegentlich, lebendige Wesen zu sein, oder sind sie immer lebendig?

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
animal
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
animalia
animalis: luftig, belebt, tierisch, tierhaft, animalisch, Tier, Lebewesen, Geschöpf
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ceterae
ceterus: übriger, anderer
desinunt
desinere: ablassen, aufhören
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fortitudo
fortitudo: Tapferkeit, Stärke, Mut
incipiunt
incipere: beginnen, anfangen
Iustitia
iustitia: Gerechtigkeit
iustitium: Einstellung aller rechtlichen und öffentlichen Geschäfte wegen einer nationalen Katastrophe
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
semper
semper: immer, stets
si
si: wenn, ob, falls
subinde
subinde: gleich darauf, thereupon
virtutes
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum