Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (2)  ›  097

Ego vero philosophiam iudico non magis excogitasse has machinationes tectorum supra tecta surgentium et urbium urbes prementium quam vivaria piscium in hoc clausa ut tempestatum periculum non adiret gula et quamvis acerrime pelago saeviente haberet luxuria portus suos in quibus distinctos piscium greges saginaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acerrime
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
adiret
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
clausa
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausa: EN: cell
clausum: EN: enclosed space
clausus: geschlossen
greges
gregare: EN: gather, assemble
grex: Rudel, Herde, Schar
gula
gula: Speiseröhre
culare: antreiben, drängen
distinctos
distinctus: streng gesondert, EN: separate, distinct
distinguere: unterscheiden, trennen
et
et: und, auch, und auch
excogitasse
excogitare: ausdenken, erfinden, ersinnen
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudico
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
luxuria
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
luxuriare: üppig sein
machinationes
machinatio: Mechanismus, Maschine, Konstruktion
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
non
non: nicht, nein, keineswegs
pelago
pelagus: Meer, EN: sea
periculum
periculum: Gefahr
philosophiam
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
piscium
piscis: Fisch
portus
portus: Hafen
prementium
premere: drücken, bedrängen, drängen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saginaret
saginare: mästen
saeviente
saevire: toben, rasen, wüten
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
surgentium
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tectorum
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tector: Stuckarbeiter, EN: plasterer
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tempestatum
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vivaria
vivarium: Behälter für lebende Tiere, EN: game enclosure or preserve
urbium
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum