Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  235

Ergo gubernatores, quamvis saeviente pelago, a formiis movere; et gravi africo, dum promunturium miseni superare contendunt, cumanis litoribus impacti triremium pleraasque et minora navigia passim amiserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aron.939 am 22.12.2017
Trotz des stürmischen Meeres setzten die Schiffskapitäne von Formiae aus in See; aber während sie versuchten, bei starken Südwestwinden das Kap von Misenum zu umrunden, wurden sie an die Küste bei Cumae getrieben, wo sie die meisten ihrer Kriegsschiffe und kleineren Fahrzeuge verloren.

von matti.9913 am 07.12.2017
Daher brachen die Steuermänner, obwohl das Meer tobte, von Formiae auf; und bei einem heftigen Africus-Wind versuchten sie, das Kap von Misenum zu umrunden, wurden jedoch an die kumanischen Küsten getrieben und verloren dabei an vielen Stellen die meisten ihrer Trieren und kleineren Schiffe.

Analyse der Wortformen

Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
gubernatores
gubernator: Steuermann, Pilot
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
saeviente
saevire: toben, rasen, wüten
pelago
pelagus: Meer
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
formiis
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
movere
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
et
et: und, auch, und auch
gravi
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
africo
africus: EN: African
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
promunturium
promunturium: Vorsprung, Vorgebirge, headland, spur, projecting part of a mountain (into the sea)
miseni
mi: EN: my, mine
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senium: Altersschwäche
senus: EN: six each (pl.)
sex: sechs
superare
superare: übertreffen, besiegen
contendunt
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
cumanis
anus: alte Frau, Greisin; After
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cuma: EN: spring shoots of cabbage/similar
litoribus
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
impacti
impingere: schlagen gegen, schlagen auf, prallen auf, aufschlagen
triremium
triremis: mit drei Ruderdecks, Dreidecker, vessel having three oars to each bench/banks of oars
et
et: und, auch, und auch
minora
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
navigia
navigium: Schiff, Floß, Wasserfahrzeug, ship
passim
passim: weit und breit, allenthalben
amiserunt
amittere: aufgeben, verlieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum