Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (7)  ›  314

Quippe byzantium fertili solo, fecundo mari, quia vis piscium immensa pontum erumpens et obliquis subter undas saxis exterrita omisso alterius litoris flexu hos ad portus defertur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
byzantium
byzantium: EN: Byzantium (city on Bosphorus, later Constantinople, now Istanbul)
defertur
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
erumpens
erumpere: hervorbrechen
et
et: und, auch, und auch
exterrita
exterrere: Angst machen
fecundo
fecundare: befruchten
fecundus: fruchtbar, reich
fertili
fertilis: fruchtbar, tragfähig, befruchtend, EN: fertile, fruitful
flexu
flectere: biegen, beugen
flexus: Biegung, gebogen, Biegung, Wendung, Bogen, EN: turning, winding
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
immensa
immensus: unermesslich
litoris
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
obliquis
obliquus: schief, seitlich, schräg
omisso
omissus: nachlässig, EN: remiss
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
piscium
piscis: Fisch
pontum
pons: Brücke
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
portus
portus: Hafen
quia
quia: weil
Quippe
quippe: freilich, EN: of course
saxis
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
subter
subter: unterhalb, darunter, EN: beneath (surface/covering), EN: beneath, under (cover/shelter), EN: beneath, under (cover/shelter)
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
undas
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum