Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II) (2)  ›  067

Ecce autem gemini a tenedo tranquilla per alta horresco referens immensis orbibus angues incumbunt pelago pariterque ad litora tendunt; pectora quorum inter fluctus arrecta iubaeque sanguineae superant undas, pars cetera pontum pone legit sinuatque immensa uolumine terga.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alta
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alta: erhaben, hoch
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
angues
anguis: Schlange, EN: snake, serpent
arrecta
arrectus: emporgerichtet, EN: erect, perpendicular, upright, standing
arrigere: aufrichten
sinuatque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
gemini
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
fluctus
fluctus: Strömung, Woge, Flut
horresco
horrescere: starr werden
immensis
immensus: unermesslich
incumbunt
incumbere: sich verlegen auf, sich legen auf
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
legit
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
orbibus
orbis: Kreis, Scheibe
pariterque
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso, EN: equally
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pectora
pectus: Brust, Herz
pelago
pelagus: Meer, EN: sea
per
per: durch, hindurch, aus
pone
pone: hinten, hinter, EN: behind (in local relations) (rare)
ponere: setzen, legen, stellen
pontum
pons: Brücke
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
pariterque
que: und
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
referens
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
sanguineae
sanguineus: blutig, blutsverwandt, EN: bloody, bloodstained
sinuatque
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
superant
superare: übertreffen, besiegen
tendunt
tendere: spannen, dehnen
tenedo
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
terga
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
tranquilla
tranquillare: beruhigen, EN: calm, quiet
tranquillum: ruhig, EN: calm weather
tranquillus: ruhig, EN: quiet, calm
undas
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen
uolumine
volumen: Band, Krümmung, Band, Schriftrolle, EN: book, chapter, fold

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum