Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  891

Ait utilem futuram et descriptionem cuiusque virtutis; hanc posidonius ethologian vocat, quidam characterismon appellant, signa cuiusque virtutis ac vitii et notas reddentem, quibus inter se similia discriminentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorenz.s am 15.08.2021
Er sagt, dass es nützlich sei, eine Beschreibung jeder Tugend zu haben; Posidonius nennt dies Charakterstudie, während andere es Charakteranalyse nennen - sie liefert die Zeichen und Merkmale jeder Tugend und Untugend und hilft uns, Dinge zu unterscheiden, die einander ähnlich erscheinen.

von mariella.i am 21.02.2024
Er sagt, dass eine Beschreibung jeder Tugend nützlich sein wird; Posidonius nennt dies Ethologie, manche nennen es Charakterismos, indem er Zeichen jeder Tugend und Laster sowie Merkmale zurückgibt, durch die Ähnliches untereinander unterschieden werden kann.

Analyse der Wortformen

Ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
utilem
utilis: brauchbar, nützlich
futuram
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
et
et: und, auch, und auch
descriptionem
descriptio: Zeichnung, Beschreibung, Abschrift, Schilderung, Entwurf, Abbildung
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
virtutis
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
vocat
vocare: rufen, nennen
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
characterismon
characterismos: EN: characterization
appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
virtutis
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
vitii
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
et
et: und, auch, und auch
notas
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notus: bekannt
novisse: kennen
reddentem
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
similia
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
discriminentur
discriminare: trennen, unterscheiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum