Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  612

Philosophia inquit dividitur in haec, scientiam et habitum animi; nam qui didicit et facienda ac vitanda percepit nondum sapiens est nisi in ea quae didicit animus eius transfiguratus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabelle.906 am 23.08.2017
Die Philosophie, so sagt er, teilt sich in diese Dinge: Wissen und Geisteshaltung; denn wer gelernt und erkannt hat, was zu tun und zu vermeiden ist, der ist noch nicht weise, es sei denn, sein Geist ist in das transformiert worden, was er gelernt hat.

von nour.k am 24.06.2015
Die Philosophie, so sagt er, teilt sich in zwei Bereiche: theoretisches Wissen und geistige Verfassung. Denn selbst jemand, der gelernt hat, was zu tun und was zu vermeiden ist, ist noch nicht wirklich weise, bis sein Geist durch das Gelernte vollständig verwandelt wurde.

Analyse der Wortformen

Philosophia
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
dividitur
dividere: teilen, trennen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
scientiam
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
et
et: und, auch, und auch
habitum
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
nam
nam: nämlich, denn
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
didicit
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
et
et: und, auch, und auch
facienda
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
vitanda
vitare: vermeiden, meiden
percepit
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
nondum
nondum: noch nicht
sapiens
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
didicit
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
transfiguratus
transfigurare: umgestalten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum