Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  060

Inlustrium fluminum per privatum decursus est et amnes magni magnarumque gentium termini usque ad ostium a fonte vestri sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dorothea8916 am 31.08.2016
Berühmte Flüsse fließen durch Privatland, und die großen Flüsse, die die Grenzen mächtiger Nationen markieren, gehören Ihnen von ihrer Quelle bis zu ihrer Mündung.

von leon.8866 am 09.04.2015
Der Lauf berühmter Flüsse führt durch Privatland, und große Flüsse sowie die Grenzen großer Nationen von der Quelle bis zur Mündung gehören euch.

Analyse der Wortformen

Inlustrium
inlustris: deutlich, hell, strahlend, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend
fluminum
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
per
per: durch, hindurch, aus
privatum
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
decursus
decurrere: herablaufen
decursus: das Hinablaufen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
amnes
amnis: Strom, Fluss
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
termini
termen: Grenze, Ende, Begrenzung
terminus: Grenzstein, limit, end
usque
usque: bis, in einem fort
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ostium
ostium: Tür, Eingang
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
fonte
fons: Quelle, fountain, well
vestri
vester: euer, eure, eures
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum