Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  060

Inlustrium fluminum per privatum decursus est et amnes magni magnarumque gentium termini usque ad ostium a fonte vestri sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dorothea8916 am 31.08.2016
Berühmte Flüsse fließen durch Privatland, und die großen Flüsse, die die Grenzen mächtiger Nationen markieren, gehören Ihnen von ihrer Quelle bis zu ihrer Mündung.

von leon.8866 am 09.04.2015
Der Lauf berühmter Flüsse führt durch Privatland, und große Flüsse sowie die Grenzen großer Nationen von der Quelle bis zur Mündung gehören euch.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amnes
amnis: Strom, Fluss
decursus
decursus: das Hinablaufen
decurrere: herablaufen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fluminum
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
fonte
fons: Quelle, fountain, well
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
inlustrium
inlustris: deutlich, hell, strahlend, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
ostium
ostium: Tür, Eingang
per
per: durch, hindurch, aus
privatum
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
privare: berauben
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
termini
terminus: Grenzstein, limit, end
termen: Grenze, Ende, Begrenzung
usque
usque: bis, in einem fort
vestri
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum