Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  400

Partibus diuidendis ipsi regio euenit ab arethusa fonte usque ad ostium magni portus: id ut scirent romani fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dua903 am 27.02.2017
Bei der Aufteilung der Gebiete fiel ihm die Region von der Arethusa-Quelle bis zur Mündung des großen Hafens zu: Dies tat er, damit die Römer es wüssten.

Analyse der Wortformen

Partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
diuidendis
dividere: teilen, trennen
dividendus: der Dividendus
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
regio
regius: königlich
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
euenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
ab
ab: von, durch, mit
fonte
fons: Quelle, fountain, well
usque
usque: bis, in einem fort
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ostium
ostium: Tür, Eingang
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
portus
portus: Hafen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
scirent
scire: wissen, verstehen, kennen
romani
romanus: Römer, römisch
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum