Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  059

Quousque arationes vestras porrigetis, ne provinciarum quidem spatio contenti circumscribere praediorum modum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von gabriel.837 am 17.08.2022
Wie weit werdet ihr eure Äcker ausdehnen, nicht einmal zufrieden mit dem Raum ganzer Provinzen, um die Ausdehnung eurer Besitztümer zu begrenzen?

von pauline.901 am 09.11.2017
Wie weit wollt ihr eure Ländereien noch ausdehnen? Selbst die Größe ganzer Provinzen reicht nicht aus, um den Umfang eurer Besitztümer zu begrenzen.

Analyse der Wortformen

arationes
aratio: das Pflügen
circumscribere
circumscribere: einschränken
contenti
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contentus: zufrieden, gespannt
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
modum
modus: Art (und Weise)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
porrigetis
porrigere: darreichen, ausstrecken, als Opfer anbieten, opfern
praediorum
praedium: Landgut, estate
provinciarum
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
Quousque
quousque: bis wann noch, inwiefern, bis wann noch
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
vestras
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum