Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  058

Ager uni domino qui populum cepit angustus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelie.l am 01.08.2014
Ein Feld für einen Herrscher, der das Volk unterjocht hat, ist beengt.

von toni955 am 12.05.2018
Das Land ist zu klein für einen einzelnen Besitzer, der eine ganze Bevölkerung beherrscht.

Analyse der Wortformen

Ager
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
angustus
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
uni
unire: EN: unite, combine into one
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum