Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  516

Habent quaedam praecepta communia pauper et dives.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederick856 am 17.07.2016
Der arme Mann und der reiche Mann teilen bestimmte gemeinsame Regeln.

von mayla.q am 11.11.2023
Es gibt gewisse Grundsätze, die dem Armen und dem Reichen gemeinsam sind.

Analyse der Wortformen

habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für (81)
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer (27)
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot (81)
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen (1)
communia
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen (81)
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch (81)
pauper
pauper: arm, bedürftig (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
dives
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum