Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  514

Quid quod habent aegri quaedam sanique communia de quibus admonendi sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louise.842 am 31.08.2019
Darüber hinaus gibt es bestimmte Aspekte, die Kranke und Gesunde gemeinsam haben, über die sie informiert werden müssen.

von filip8968 am 24.01.2020
Was ist mit der Tatsache, dass Kranke und Gesunde gewisse Dinge gemeinsam haben, über die sie beraten werden müssen.

Analyse der Wortformen

admonendi
admonere: erinnern, ermahnen
aegri
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegrum: betrübt, krank
communia
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
de
de: über, von ... herab, von
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum