Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  512

Aut in isto modo licet et consolationes dicas supervacuas et exhortationes: atqui non sunt supervacuae; ergo ne monitiones quidem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marija836 am 06.05.2015
Entweder ist es in dieser Weise erlaubt zu sagen, dass Trostworte und Ermahnungen überflüssig sind: und dennoch sind sie nicht überflüssig; folglich auch nicht einmal Warnungen.

von mailo9878 am 06.07.2014
Wenn man sagen könnte, dass Trostworte und Ermutigungen unnötig seien, sie aber tatsächlich nicht unnötig sind, dann kann auch Rat nicht unnötig sein.

Analyse der Wortformen

Aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
et
et: und, auch, und auch
consolationes
consolatio: Trost, Trösten
dicas
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
supervacuas
supervacuus: nichtig, redundant, more than needed
et
et: und, auch, und auch
exhortationes
exhortatio: Ermunterung, action of admonishing/encouraging
atqui
atqui: aber, gleichwohl, allerdings
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
supervacuae
supervacuus: nichtig, redundant, more than needed
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
monitiones
monitio: Ermahnung, warning
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum