Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  511

Primum memoriam renovant; deinde quae in universo confusius videbantur in partes divisa diligentius considerantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexander.931 am 06.12.2014
Zunächst erfrischen sie ihre Erinnerung; dann untersuchen sie sorgfältiger im Detail das, was ihnen zunächst im Ganzen unklar erschien.

von lia.875 am 12.05.2019
Zunächst erneuern sie die Erinnerung; dann werden die Dinge, die im Ganzen verworrener erschienen, nachdem sie in Teile zerlegt wurden, sorgfältiger betrachtet.

Analyse der Wortformen

confusius
confuse: EN: in a confused/disorderly/perplexed way, fumblingly
confusus: verwirrt, troubled
considerantur
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
diligentius
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligenter: sorgfältig
divisa
dividere: teilen, trennen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
Primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
renovant
renovare: erneuern
universo
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
videbantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum