Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV)  ›  251

Si imagines nobis amicorum absentium iucundae sunt, quae memoriam renovant et desiderium absentiae falso atque inani solacio levant, quanto iucundiores sunt litterae, quae vera amici absentis vestigia, veras notas afferunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sina.s am 24.03.2015
Wenn Bilder von abwesenden Freunden uns Freude bereiten, indem sie unsere Erinnerungen erfrischen und unsere Sehnsucht mit leerer Tröstung lindern, um wie viel mehr Freude bringen Briefe, die echte Spuren und genuine Zeichen unseres entfernten Freundes tragen.

von henry.t am 20.11.2020
Wenn Bilder abwesender Freunde uns angenehm sind, die Erinnerung erneuern und die Sehnsucht der Abwesenheit mit falschem und leerem Trost lindern, um wie viel angenehmer sind dann Briefe, die wahre Spuren des abwesenden Freundes, wahre Zeichen bringen.

Analyse der Wortformen

absentium
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
absentiae
absentia: Abwesenheit
absentis
absentis: abwesend
afferunt
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
amici
amici: Freund
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicorum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
desiderium
desiderium: Sehnsucht, Verlangen, Wunsch
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
falso
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falso: EN: falsely
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
imagines
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
inani
inane: leerer Raum, leerer Raum, hollow, void
inanire: leeren, ausleeren
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
iucundae
iucundus: angenehm, erfreulich, anziehend
levant
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
litterae
littera: Buchstabe, Brief
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
notas
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notus: bekannt
novisse: kennen
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
renovant
renovare: erneuern
Si
si: wenn, ob, falls
solacio
solacium: Trost, Trostmittel
vera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum