Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  494

An non putas aliquid esse discriminis inter sterilem et fecundam, inter provectiorem et puellam, inter matrem et novercam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rose861 am 12.10.2020
Glaubst du nicht, dass es einen Unterschied gibt zwischen einer unfruchtbaren und einer fruchtbaren Frau, zwischen einer älteren und einer jungen Frau, zwischen einer Mutter und einer Stiefmutter?

von elisabeth867 am 11.04.2020
Glaubst du nicht, dass es einen Unterschied gibt zwischen einer unfruchtbaren und einer fruchtbaren Frau, zwischen einer älteren Frau und einem jungen Mädchen, zwischen einer Mutter und einer Stiefmutter?

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
an
an: etwa, ob, oder
discriminis
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
fecundam
fecundus: fruchtbar, reich
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
inter: zwischen, unter, inmitten von
inter: zwischen, unter, inmitten von
matrem
mater: Mutter
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
novercam
noverca: Stiefmutter
provectiorem
provectus: vorgerückt, late
orare: beten, bitten um, reden
provehere: fortfahren, fortführen, vorrücken
puellam
puella: Mädchen, junge Frau
putas
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
sterilem
sterilis: unfruchtbar, sterile

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum