Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  413

Utrum proiectum aves differant an consumatur canibus data praeda marinis, quid ad illum qui nullus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thilo.n am 11.09.2013
Ob Vögel die Überreste auseinanderreißen oder Meereswesen den Leichnam verschlingen - was bedeutet es für jemanden, der nicht mehr existiert?

von janik.j am 04.08.2021
Ob Vögel Weggeworfenes zerstreuen oder Beute an Meershunde verfüttert wird, was geht es den an, der nichts ist.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
an
an: etwa, ob, oder
aves
avere: sich an etwas erfreuen, verlangen, begehren
avis: Vogel
canibus
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
consumatur
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
differant
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
marinis
marinus: dem Meere entstiegen
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
proiectum
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
proiectus: hervortretend, hervortretend, projecting
projicere: EN: throw down, throw out
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
Utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum