Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  391

Aut beatum praestare debet aut, si ab hoc depulsa est, non prohibebit fieri miserum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofie.869 am 09.11.2019
Es muss uns entweder glücklich machen oder, wenn es dies nicht schafft, wird es uns nicht daran hindern, unglücklich zu werden.

von berat.v am 15.03.2020
Entweder muss es einen glücklich machen oder, wenn es davon vertrieben wurde, wird es nicht verhindern, dass man elend wird.

Analyse der Wortformen

Aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
beatum
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatum: gesegnet, gesegnet, blessedness
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
praestare
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
si
si: wenn, ob, falls
ab
ab: von, durch, mit
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
depulsa
depellere: abwenden, forttreiben
depulsare: EN: push/thrust away
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
prohibebit
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
miserum
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum