Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (II)  ›  121

Q· metellus, quem ego hoc prospiciens in agrum gallicum picenumque praemisi, aut opprimet hominem aut eius omnis motus conatusque prohibebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Q
q:
metellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
meta: Kegel, pyramid
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ego
ego: ich
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
prospiciens
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
agrum
acrum: Kap, Landspitze
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
gallicum
gallicus: gallisch, of Gaul, of the Gauls
praemisi
praemittere: vorausschicken
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
opprimet
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
conatusque
usque: bis, in einem fort
prohibebit
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum