Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (II)  ›  122

Reliquis autem de rebus constituendis maturandis, agendis iam ad senatum referemus, quem vocari videtis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von flora915 am 21.08.2023
Was die verbleibenden Angelegenheiten betrifft, die zu regeln, zu beschleunigen und zu erledigen sind, werden wir nunmehr den Senat heranziehen, den Sie soeben einberufen sehen.

von lewi.835 am 20.04.2014
Wir werden nunmehr diese verbleibenden Angelegenheiten, die geklärt, beschleunigt und bearbeitet werden müssen, dem Senat vorlegen, den Sie versammelt sehen können.

Analyse der Wortformen

Reliquis
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
de
de: über, von ... herab, von
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
constituendis
constituere: beschließen, festlegen
maturandis
maturare: sich beeilen, beschleunigen, eilen, befördern
agendis
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agenda: Ritual, gottesdienstliche Handlung, gottesdienstliches Formelbuch
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
senatum
senatus: Senat
referemus
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vocari
vocare: rufen, nennen
videtis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum