Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  390

Atqui hoc quoque incredibile est, immo incredibilius; non video enim quomodo non in imum agatur e fastigio suo deiecta virtus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julia.841 am 01.06.2013
Und doch ist dies unglaublich, ja noch unglaublicher; denn ich sehe nicht, wie die Tugend, von ihrer Höhe herabgestoßen, nicht in die tiefste Tiefe getrieben wird.

von nele.j am 12.09.2016
Dies ist unglaublich, ja sogar noch unglaublicher; ich kann nicht verstehen, wie die Tugend, einmal von ihrem Gipfel gestoßen, nicht vollends in den Abgrund stürzen sollte.

Analyse der Wortformen

agatur
agatur: EN: let it be treated
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
Atqui
atqui: aber, gleichwohl, allerdings
deiecta
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
dejectare: EN: hurl down violently
deiectus: gesenkt, entmutigt, Abhang, sloping surface, declivity
dejicere: EN: throw/pour/jump/send/put/push/force/knock/bring down, bring down, depose
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fastigio
fastigium: Giebel, schräge Richtung, Gipfel, Höhe
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
imum
imus: unterster, niedrigster
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incredibile
incredibilis: unglaublich
incredibilius
incredibilis: unglaublich
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
virtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum