Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  385

Non aeque incredibile videtur aliquem in summis cruciatibus positum dicere beatus sum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel946 am 14.09.2014
Es erscheint nicht ganz unglaubwürdig, dass jemand sagen könnte: Ich bin glücklich, selbst während er äußersten Qualen ausgesetzt ist.

von ava902 am 21.01.2014
Nicht ganz unglaubwürdig scheint es, dass jemand in höchsten Qualen gesegnet bin zu sagen.

Analyse der Wortformen

aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
beatus
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
cruciatibus
cruciatus: Qual, Marter, Folter, Kreuzigung
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incredibile
incredibilis: unglaublich
Non
non: nicht, nein, keineswegs
positum
ponere: setzen, legen, stellen
positus: Stellung, position
summis
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum