Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  363

Frigidum inquit aliquid et calidum novimus, inter utrumque tepidum est; sic aliquis beatus est, aliquis miser, aliquis nec beatus nec miser.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lasse9985 am 31.08.2017
Wir kennen Kälte und Wärme, sagt er, und dazwischen liegt die Temperatur; ebenso gibt es Menschen, die glücklich sind, Menschen, die unglücklich sind, und solche, die weder glücklich noch unglücklich sind.

von aurelia8832 am 24.05.2022
Etwas Kaltes, sagt er, und Heißes kennen wir, dazwischen ist es lauwarm; so ist jemand gesegnet, jemand elend, jemand weder gesegnet noch elend.

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
beatus
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
calidum
calidum: heiß, heiss
calidus: warm, heiß, heiss, hot
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
frigidum
frigidus: kalt, frisch, kühl
inquit
inquiam: sagen, sprechen
inquit: sagte er, sagt er
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
miser
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
novimus
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tepidum
tepidus: lauwarm, lau, tepid
utrumque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
que: und
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum