Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (7)  ›  307

Si veritas tota perspecta est; si servatus est in rebus agendis ordo, modus, decor, innoxia voluntas ac benigna, intenta rationi nec umquam ab illa recedens, amabilis simul mirabilisque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agendis
agenda: Ritual, gottesdienstliche Handlung, gottesdienstliches Formelbuch
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
amabilis
amabilis: liebenswürdig, liebenswert, reizend
benigna
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
decor
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
decor: Anstand, Schönheit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
innoxia
innoxius: unschädlich, EN: harmless, innocuous
intenta
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentare: EN: point (at)
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, EN: eager/intent, closely attentive
mirabilisque
mirabile: EN: miracle
mirabilis: bewundernswert, wunderlich
modus
modus: Art (und Weise)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
perspecta
perspectare: (genau) ansehen, untersuchen
perspectus: durchschaut, bekannt, wohlbekannt, EN: evident
perspicere: durchschauen, erkennen
mirabilisque
que: und
rationi
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
recedens
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
servatus
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
Si
si: wenn, ob, falls
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
veritas
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
umquam
umquam: jemals
voluntas
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum