Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  291

Quemadmodum famam extimuisti sine causa, sic et illa quae numquam timeres nisi fama iussisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janis909 am 03.12.2016
Genauso wie du ohne Grund die Meinung anderer gefürchtet hast, so fürchtetest du auch Dinge, die du niemals gefürchtet hättest, wenn die öffentliche Meinung dich nicht dazu gezwungen hätte.

von angelina.8883 am 28.08.2014
Gleichwie du den Ruf ohne Grund gefürchtet hast, so auch jene Dinge, die du niemals gefürchtet hättest, hätte der Ruf es nicht befohlen.

Analyse der Wortformen

causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
et
et: und, auch, und auch
extimuisti
extimescere: Angst bekommen
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iussisset
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
numquam
numquam: niemals, nie
Quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
timeres
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum