Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (6)  ›  279

Alexander macedonum rex discere geometriam coeperat, infelix, sciturus quam pusilla terra esset, ex qua minimum occupaverat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Alexander
alexander: EN: Alexander
geometriam
geometria: Geometrie, EN: geometry
coeperat
coepere: anfangen, beginnen
discere
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
infelix
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
macedonum
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
occupaverat
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
minimum
parvus: klein, gering
pusilla
pusillum: EN: small/tiny/little amount
pusillus: winzig, EN: tiny, wee, very small (amount/degree/extent), EN: petty, trifling, insignificant
qua
qua: wo, wohin
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rex
rex: König
sciturus
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
terra
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum